Oppa Meaning

Significado de “Oppa” en Corea: 3 Casos Contextuales

I. Significado de Oppa 1:
El Significado Literal

Oppa (오빠), en un sentido literal, es un término de dirección utilizado por una mujer más joven para referirse a un hermano mayor o primo varón mayor. Originalmente, era “orabeoni (오라버니)” o “orabi (오라비)”, pero gradualmente, el término cambió a “oppa (오빠)”. Si ves dramas históricos coreanos, notarás que las hermanas menores se refieren a los hermanos mayores como “orabeoni” o “orabi” en lugar de “oppa”. Sin embargo, como todos saben, el significado de oppa en Corea ya no se limita al uso dentro de la familia. Su uso se ha expandido más allá de ese contexto, como se describe a continuación.

II. Significado de Oppa 2:
Expandido

1. Hacia el Hombre por el que Siente Atracción

El término “oppa” originalmente se ha utilizado durante siglos para referirse a hombres mayores dentro de la familia o parientes (del vecindario). Si el esposo era mayor, se le llamaba “(seobangnim)서방님”. Con el paso del tiempo, se hizo evidente que el significado y uso del término también se habían expandido, en conjunto con la creciente participación de las mujeres en la sociedad.

A. Novio Mayor + Esposo Mayor

Los esposos mayores o novios mayores, independientemente de la diferencia de edad, comenzaron a ser llamados “oppa” por sus esposas o novias. Dentro de una relación romántica, una novia podría llamar cariñosamente a su novio “oppa”. Por lo tanto, después del matrimonio, es bastante natural que una esposa siga usando el término “oppa” para referirse a su esposo. Sin embargo, en la Corea del Sur contemporánea, la generación de personas mayores generalmente no ve la práctica de llamar a su esposo “oppa” de manera positiva.

B. Hacia Mi Ídolo

Además, los famosos masculinos favoritos, considerados novios virtuales o futuros esposos en sueños, también comenzaron a ser llamados “oppa” por muchas chicas. Llaman a su favorito “우리 오빠”, que significa nuestro oppa. En los años 70 a 90, numerosos grupos de fanáticas que apoyaban apasionadamente a famosos masculinos específicos o atletas masculinos eran llamados “oppa boodae(오빠 부대)”, que significa brigada oppa.

Hoy en día, el término “오빠 부대” se ha convertido en una palabra nostálgica conocida solo por los coreanos nacidos antes de la década de 1990. Sin embargo, en un sentido estricto, los fandoms de cada grupo de K-Pop, cuyos nombres reflejan la individualidad de cada grupo (por ejemplo, ARMY), son 오빠 부대. Como nota adicional, durante la época en que se usaba comúnmente el término “오빠 부대”, se utilizaba el término “nuna boodae(누나 부대)” para referirse a los fandoms masculinos de ídolas femeninas.

2. En la Universidad

A. Hombre Mayor con el Mismo Año Académico

En Corea, una vez que las personas se convierten en adultos, en su mayoría forman parte del grupo de estudiantes universitarios. Dentro de la universidad, es común que las mujeres se refieran de manera natural a los hombres mayores que están en el mismo año académico como “oppa”. Esto se debe a que, independientemente de si son cercanos o no, no hay otras opciones disponibles para las mujeres más que llamar a los hombres mayores del mismo año académico “oppa”. La única otra opción es dirigirse a ellos por su nombre sin ningún título, pero en la sociedad coreana, esto se considera un comportamiento grosero.

B. Hacia un Hombre Mayor en el Trabajo

Si tienes un compañero de trabajo masculino mayor que tú, es posible que inicialmente lo llames “seonbaenim” (선배님), pero si él es mayor que tú, es natural que comiences a llamarlo “oppa”. Sin embargo, si el compañero de trabajo mayor tiene una autoridad significativa o no son muy cercanos aún, podrías seguir usando “선배님”. En tal caso, si el compañero de trabajo mayor tiene incluso el más mínimo interés en la colega femenina, podría sugerirle que lo llame “오빠” en lugar de “선배님”. Esto a menudo indica una probabilidad más alta de interés romántico por parte del hombre.

3. En el Lugar de Trabajo

Después de ingresar a una empresa u organización específica, las mujeres no utilizan el término “oppa” para referirse a colegas masculinos mayores. En su lugar, se dirigen entre sí por sus apellidos respectivos + títulos laborales + “nim” (por ejemplo, Kim Manager-nim). Si están en una relación romántica o se conocen desde antes, podrían usar “oppa” en entornos privados, pero no es apropiado hacerlo en situaciones formales relacionadas con el trabajo.

4. Conocidos Masculinos Mayores Encontrados en la Vida Social

Pueden surgir situaciones más allá de los escenarios mencionados anteriormente, como en clubes de lectura o reuniones religiosas. En tales casos, la diferencia de edad entre hombres y mujeres puede no ser tan estrecha como en un entorno universitario (1 a 6 años), ni hay posiciones jerárquicas definidas como en un lugar de trabajo. En este caso, ¿cómo debería una mujer dirigirse a un hombre mayor?

En Corea, las personas en su mayoría se dirigen entre sí usando “~ssi(~씨)” (Sr./Sra.). En círculos sociales más altos, la posibilidad de excepciones a esto es mínima. Sin embargo, en reuniones informales, a medida que aumenta el nivel de familiaridad, usar “~씨” a veces puede crear una sensación de establecer límites y mantener una cierta distancia. Mirándolo desde otro punto de vista, por lo tanto, para las mujeres solteras, hay un amplio margen para usar diferentes títulos, incluido “oppa”, en lugar de “ssi”.

A. Desde la Perspectiva de una Mujer

Bajo la suposición de tener una relación muy cercana, no es para nada incómodo que una mujer llame a un amigo masculino con una diferencia de edad de un solo dígito “oppa”. Sin embargo, incluso si la diferencia de edad es de solo 1 o 2 años, si la cercanía no está presente, no usarían “oppa”. Si la diferencia de edad es de más de 10 años, es muy poco probable que se use “oppa” a menos que ambos individuos sientan afecto mutuo o sean amantes o se hayan conocido desde la infancia.

Por ejemplo, en el programa de televisión “Reply 1988”, hay una escena en la que Kim Sun-young se refiere a Choi Moo-sung como “oppa”. Esto fue posible porque pasaron su infancia juntos en la misma ciudad natal. Sin embargo, era un término utilizado solo cuando estaban solos. Por cierto, en los casos en que hay una pareja con una diferencia de edad de más de 10 años en Corea, a menudo la gente se refiere en tono de broma al hombre como “¡tú, ladrón!”

B. Desde la Perspectiva de un Hombre

Si una mujer llama a un hombre “oppa” en una situación en la que recientemente se han conocido y aún no son lo suficientemente cercanos, desde la perspectiva de un hombre, a menudo se interpreta como una señal de que ella quiere tener una relación muy cercana con él o como una señal de que podría tener algún interés en él como hombre. Por lo tanto, si no has conocido a un chico durante mucho tiempo y no estás particularmente interesada en él, ¡no empieces a llamarlo “oppa” solo porque te has vuelto un poco amigable! Sin embargo, si estás interesada en un chico, ¡adelante y aprovecha esta costumbre coreana!

III. Significado de Oppa 3:
Oppan Gangnam Style

A. Desde la Perspectiva de un Hombre

Por el contrario, en lugares de trabajo o entornos sociales, hay situaciones en las que un hombre puede referirse a sí mismo como “oppa” al dirigirse a una mujer. Esto se hace a menudo cuando un hombre quiere expresar familiaridad o interactuar de manera juguetona con la mujer. En general, los hombres tienden a no referirse a sí mismos como “oppa” ni a animar a una mujer a que los llame “오빠” si aún no tienen una relación amistosa.

Por lo tanto, si un hombre se comporta de esa manera, existe una considerable probabilidad de que esté interesado en la mujer. Estos hombres, cuando están interesados en mujeres más jóvenes, a menudo les piden que los llamen “oppa” en lugar de “ajusshi(아저씨)”, que significa señor. Sin embargo, esto puede no ser considerado la forma más apropiada o respetuosa de expresar interés.

B. Hacia un Grupo Aleatorio de Mujeres

Si un hombre se refiere a sí mismo como “oppa” hacia un grupo aleatorio de mujeres, sin embargo, es posible que esto no se perciba como algo inusual. El ejemplo de “Gangnam Style” de Psy es un caso en el que él se declara entusiastamente como “oppa” hacia mujeres no identificadas, diciendo “¡Yo, Psy oppa, soy el estilo Gangnam!”

error: Content is protected !!